LiCoRN — — — — >> Groupe de recherche en lexicographie, corpus et ressources numériques |
1e journées de linguistique de corpus |
Cette journée, organisée par l'Association Française de Linguistique Appliquée en association avec les Départements LEA et LLCE de l'Université de Bretagne Sud, le Centre de Recherche en Littératures, Linguistique Civilisations (CRELLIC) et le groupe Analyse Linguistique et Pratiques Langagières (ALPL), se veut un lieu de rencontre entre tous ceux qui s'intéressent à la linguistique de corpus du point de vue des applications de la linguistique : chercheurs en linguistique, enseignants de langues, traducteurs et lexicographes… Il s'agira d'offrir un forum d'échange d'expériences pour ceux qui travaillent sur des corpus textuels plutôt que sur le développement d'outils informatiques. La journée prendra la forme d'exposés sur des travaux en cours, sous forme de posters affichés ou d'interventions orales, et s'achèvera par une table ronde sur des perspectives de développement de cette discipline en France.
La journée s'adresse principalement aux chercheurs et enseignants :
et à tous ceux qui souhaitent promouvoir la linguistique de corpus en France.
09:00 Inscription (gratuite) | |
09:15 Ouverture | |
09:20 Introduction | Geoffrey WILLIAMS, Université de Bretagne Sud. Avant propos |
09:35 | Isabelle DESMETS (Paris 8) Linguistique(s) de corpus spécialisés et applications : quelques considérations, résultats et perspectives |
10:00 | Jean-Yves ANTOINE (VALORIA, UBS Vannes) Linguistique de corpus pour une Communication orale homme-machine réellement anthropocentrée Etude des phénomènes d'extraction en français parlé sur des corpus pilote de dialogue oral finalisé |
10:25 | Pause Café |
10:45 | Louis Martin ONGUENE ESSONO (ENS Yaoundé, Cameroun) Les NTIC dans l'amélioration et l'acquisition et de l'utilisation du vocabulaire français par les Camerounais |
11:20 | Greta Komur et Marzena Watorek (Université de Paris VIII et APN 2JE454, CNRS).Etudier l'acquistion d'une langue par des apprenants adultes d'une langue étrangère et de la langue maternelle par des enfants : le cas de l'acquisition des particules de portée additives |
11:35 | Pierre ARNAUD. (CRTT, Lyon 2) Noms composés : problèmes de lexicalité |
12:00 - 12:30 | Posters et demonstrations |
Dominique KLINGLER (Paris 3 Sorbonne Nouvelle) Perspectives de contact de langue dans un corpus de bilingues : Propriétés pluri-instructionnelles de et (L2, français) face à -te et -tari (L1, japonais) | |
Amélie DEPIERRE (ULCO & Lyon 2). La composition en anglais scientifique : construction d'une base de données dans le domaine de la physico-chimie | |
Carole TISSET ('IUFM de Versailles et Paris X Nanterre) Une base de données pour réfléchir sur les pratiques des enseignants de français et les effets sur les élèves. | |
Catherine Le Cunff (IUFM de Bretagne, CERPPE, Université Rennes 2) L'utilisation des corpus dans le cadre de mes recherches linguistiques, mais aussi multiréférentielles, récentes | |
12:10- 12:30 | Apéritif |
12:30 | Déjeuner - Restaurant Universitaire |
Deux séances en parallèles | |
Séance parallèle II | Président de séance: Jean-Yves Antoine, UBS Vannes |
14:00 | Natalie KUBLER. (EILA, Université Paris 7). Corpus, linguistique et traduction: approche méthodologique |
14:25 | Marie-Paule JACQUES. (ERSS, Université de Toulouse- Le Mirail). Analyse de corpus pour l'étude de la variation terminologique |
14:50 | Pascale VERGELY. (ERSS, Université de Toulouse- Le Mirail) De l'utilité d'un corpus pour la mise au jour de régularités dans l'expression d'un type d'information |
15:15 | Nathalie GASIGLIA. (SILEX. Université Lille3) Corpus électroniques : quelles perspectives pour le lexicographie monolingue ? |
15.40 | Thomas LEBARBE. (GREYC - Université de Caen). A propos de la taille d'un corpus ? |
16:05 | Pause Café |
Séance parallèle II | Président de séance: Christophe Ropers, UBS Lorient |
14:00 | Jérôme RICHALOT. (Institut National des Sciences Appliquées de Lyon). Using "using" Etude sur un corpus d'articles scientifiques du domaine du Génie Electrique |
14:25 | Antoine CONSIGNY (University of Liverpool). Les verbes à particules en anglais : sont-ils vraiment polysémiques ? |
14:50 | Laurence KISTER (ATILF/LanDisCo, Nancy 2) Relatifs et antécédents inclus dans des dét. N1 de (dét.) N2 |
15:15 | Mathieu GUIDERE (CRTT, Lyon 2) Pour un système de traduction français-arabe basé sur corpus |
15:40 | Fanny MEUNIER (Université Catholique de Louvain). Aux frontières de l'automatisation : un pas en arrière, deux pas en avant |
16.05 | Pause Café |
16:25 | Table ronde : En quoi consiste la linguistique de corpus? Quelles sont les perspectives en France et pour le français? |
17:25 | Fin de la journée |
Plage :-) |